“我的家人都在克利克的手下做工,平时连饭都吃不饱。”🗘🛼
“只有给海贼团立🙘下功绩,我们才能...”
其他渔民也你🀘☪一言、我一语地附🁶🏦和起来,一时之间竟是弄出了几分诉苦大会的热闹🖲气氛。
“所以...”
盖伦却是面无表情地说道:
“这就是你们助纣为虐😽📨、为虎作伥,将一个来铲除海贼、解救劳工、帮助你们脱离苦海的人引入绝地的理由?”
吵吵嚷嚷的渔民们一下子便噤了声。
“以为回忆一下自己凄惨的身世、艰苦的生活,就能替那丑恶的罪行洗白吗?”🉆🅀
盖伦蓦地往手中的大剑上多用了几分力,又厉声喝🚮🖰🖔道:
“洗白有用🕌的话,🙘要我手中的大剑做什么?”
盖伦🞫手腕微动,架在那年轻渔民肩膀上的大剑便往里偏了几分,在一瞬间便让他那惊恐失色的表情⚿🗌🚊永远定格在了头颅之上。
大片的鲜血涌出,🙘剩下的渔民们更是被骇得面色苍白、毫🀩⛄🗻无血色。
他们已然意🕌识到,自己这一次恐怕🐑⚯🔼是必死无疑。
在死亡的恐惧之下,有一个渔民被极端的压抑气氛逼得情绪🗘🛼失控。
他疯了一般对着盖伦嘶吼道:
“你有什么资格来指责我们?”
“我们🆑🎶🕧又没有力量、没有反抗的希望...”
“活在这种鬼地方,我😽📨们只能拼命往上爬!这又有什么错?”
“有什么错?”
盖伦🞫丝毫不为所动,只😽📨是再一次举起了手中的大剑:
“无力反抗,并不是你为黑暗🅬发声的理由。”