“在福吉去年干了那一切之🆝🐤后?在乌姆里奇之后?🝃🈝”
“我告诉福吉不可能,但他离职后这个主意并没有死,斯克林杰被任命几小时后我们见了一面,他要求我安排和你面谈——”
“你们就为这个发生了🔖争执?”哈利脱口而出:“《预👌言家日报》上登了。”
“《预言家日报🌧🁢》的确偶尔会报道一些真相,”邓布利多说🏑🙕:“虽然可能是无意的。对,我们就是为此发生了争执……看来鲁弗斯终于还是设法堵到了你。”
“他指责我‘彻头彻尾是🜃⛂🗩邓🆝🐤布利多的人’。”
“他真无礼。”
“我说我是的。”
邓布利多张嘴想说话,但又闭上了。在哈利身后,凤凰福克斯发出一声轻柔、悦耳的低鸣。哈利突然发现邓布利多那双明亮的蓝眼睛有些湿润,他大为窘迫,忙低头看着自己的膝盖。但邓布利多说话时,声🀨⚹音却相当平静。
“我很感动,哈利。”
“斯克林杰想知道你不在霍格沃茨的时候😡🂹📬会去哪儿。”哈利🏑🙕仍然盯着🏃🗛膝盖。
“是啊,他很爱打听这个。”👹邓布利多的声音愉快起来,哈利感到可以抬头了。“他甚至企图盯我的梢,真是有趣。他派德力士跟踪♈我,这可不大好,我已经被迫对德力士用过魔咒,非常遗憾地又用了一次。”
“所以他们还不知道你去哪儿?”
哈利希望就这个他很好奇的问题获得更多信息,但邓布利多只是从半月🐈♞🉤形眼镜片的上方望着他笑了笑。
“是啊,他们不知道,现在告👹诉你也还为时过🝫早,现在,我建议我们继续上课,除非有别的事——?”
“有,先生,”哈利说:“是关于★马尔福和斯内普的。”
“斯内普教授,哈利。”
“是的,先生。我听到他们在斯拉★格霍恩教授的晚会上……嗯,实际上我跟💇🏫踪了他们……”😠
邓布利多不动声色地听着,哈利讲完后他沉默了一会儿,然后说道:“谢🟈🛌🚿谢你告诉我,哈利,但我建议你别把它放在心上。我认为这不是很重要。”
“不是很重要?”哈利不相🆝🐤信地说:“教授,你理解——”
“是的,哈利,感谢上天赐予我非凡的智力,我理解🜣你👌对我讲的一切。”
邓布利多有点尖锐地说🔖:“我想你甚至可以相信我比你更理解,我很高兴你能告诉我,但让我向你保证,你没有说到令我不安的事情。”